卡維語翻譯列位好,想請教人人關於民法第四條與民法第五條第的問題翻譯 ↓↓↓問題如下↓↓↓ 條件:在法院未能決議當事人之原意時 1.契約中若以31翻譯社162元、20,062元及參萬壹仟壹佰陸拾貳元、倆萬零陸拾貳元同時示意時 ,應以第四條「以文字為準」?或以第五條「最低額為準」? 2.第五條「最低額為準」,是以文字為最低額?照舊以數字為最低額? 不好意思,文字良多,排版很亂,讓大家傷眼 感謝各位
joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
出生證明翻譯「心畫心聲總失真,文章寧復見為人!高情千古〈閒居賦〉,爭信安仁拜路塵。」
從文字去熟悉一個人,或許個中確實有人會作假;但我想,大部分的人,都如翻譯公司,如我,都很樸拙。
joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
法文翻譯
假如您在拍照前使用了「Clear」濾鏡,又在攝影後加選了「清晰」效果,實測發現,兩者並用後文字會加倍清楚。
joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
翻譯論文價錢推薦(陽平不算),再搭配「德」字的陰調,默示「東」字的音調是「陰平」。
joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
土地權狀翻譯服務
▲官方推特發文,就要改包裝。(圖/翻攝自推特)
joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()