close
一位台灣女子到日本神戶旅遊購物,疑似在結帳時卡片不克不及利用,其時日本夥計趕緊請中文翻譯出頭具名诠釋,未料,這名女子完全不聽,乃至還叫翻譯「滾」!影片在網路瘋傳後,當事人遭網友痛批奧客、難看丟到日本去!不外,女子事後诠釋是因為「不喜歡中國夥計的申明」才會情感失控翻譯而這名女子今(22)世界午也在臉書發文,默示本身已回台,但願一切快落幕,「也請求大師不要肉搜華頓翻譯社的家人」。
生活中間/台北報導
希望一切快閉幕,也懇求大師不要肉搜華頓翻譯社的家人,一切事我小我釀成的問題,我方才上飛機前沒有封閉FB,就是但願對這件事負責,選擇面臨翻譯
我會採納大師的定見,跟店家和夥計報歉,真的很抱愧造成一切紛爭。方才粉專的留言不是我發的,是他人合成的,從照片和文字留言可以看的出來翻譯華頓翻譯社是真心認錯報歉翻譯請以我如今這個小我網頁發言為主。
人人好,我方才下飛機回到台灣,很抱愧這件事情影響到親朋和代買團的合夥人。
再次深深的負疚,所有被波及影響的人。
」
事務爆出後,有網友po出與這名台女代購粉絲團同名的臉字畫面,內容倒是「先前按讚的同夥,這個粉專請不要在私訊,已被無腦的酸民洗版,還有洗評分,跟他們理性溝通也沒用!」,疑似台女不滿遭到網友留言攻讦,但這名女子發文否定,「留言不是我發的,是他人合成的,從照片和文字留言可以看的出來。
以下為這名女子臉書全文:
而這名女子今(22)世界午也在臉書發文,暗示本身已回台,但願一切快落幕,「也哀告大師不要肉搜我的家人」。
以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=255105有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜