翻譯社

這名在歐盟擔任翻譯的官員名叫羅安尼斯.伊柯諾謬(ioannis ikonomou),在他二十歲時就已學會了十五種說話,後來來到位於布魯塞爾的歐盟工作今後,為了工作上的需要又別的學了17種說話翻譯談到學習說話的念頭,他說道:「華頓翻譯社是一個很有好奇心的人,漸漸的我入手下手意想到了學好語言的竅門。」

即是到如今,天天他都邑跟他的同事相互用列國說話對話,甚至就連在夢中,他腦海裡的聲音也都被設定成「多國說話模式」翻譯談到進修說話的樂趣他示意:「透過進修說話,我加倍領會這個世界。

他透露表現,進修說話不克不及只在家中鑽研,必需盡可能外出觀光,跟分歧國度的人互相對話交流,他也強調進修說話的訣竅無他,就是要多多利用誰人說話。」

最後當被問到學會多國語言的人最常被問到的問題「什麼說話最難學」時,羅安尼斯也絕不躊躇地默示:「中文最難!」

圖擷自youtube
圖擷自youtube

對許多人來說,除母語之外,光是要學好第二外語可能就要花消十幾年的時候,但是一位在歐盟擔負翻譯的官員竟可以或許說好32種語言,驚人的說話能力令其他人瞠乎其後,談到他學過最艱巨的說話是什麼,他絕不猶疑地說道:「中文最難!」



以下內文出自: https://udn.com/news/story/6812/2367250有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow