口譯行情
中文或其他說話也可...(恕刪)
可是這類的OCR軟體,大致上都有一個共通性


如許也好
將圖片的文字轉換成真實的文字


gregji121 wrote:
14 較新的

否則出版的人一下子就被拍照轉文字盜版出去

假的文字是甚麼意思
就是OCR軟體

找了幾個幾近都是很慘

跨越數拾種.包羅亞州說話.
ahwaiyuen98 wrote:
Readiris Pro 11其時說是世界排名第二.但華頓翻譯公司與第一名比較.我照樣認為Readiris Pro 比較好.中英夾雜都快要 100%.
來曆沒有處置好,了局就很慘
將圖片的文字轉換成...(恕刪)

買掃描機(含印表機的事務機)可能軟體都會有內建
來源弄得好大要會有95%以上的准確率
Readiris Pro...(恕刪)
Office自己就有內建了,只是辨識率欠好
如果是手寫稿,根基上就是無解
翻譯公司用手機拍攝,光源沒有弄好有暗影,就會影響辨識

gregji121 wrote:

純OCR軟體,之前有試用過ABBYY FineReader,結果還不錯


會發現有些特定的處所輕易有毛病
只有掃描辨識文字的軟體翻譯
還有正義嗎
gregji121 wrote:


能支援英文或中文
中文或其他說話也可以吧?
gregji121 wrote:

office 2003 英文還可以.直接右健·




以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=511&t=5012440有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言