翻譯社

 

 


 

損壞性極大的颱風:devastating typhoon
暴雨,洪水:deluge
遭到颱風猛擊:be slammed/ battered/ slashed/ pummeled by typhoon
為降雨做準備:brace for rain brace for常常默示為艱巨做準備)
增強防災工作:step up/reinforce/intensify disaster relief effort
篡奪....人的生命:claim
降水量:precipitation
登岸:land/ make landfall
景象形象學:meteorology
發佈紅色警報:issue red alert
勾銷渡輪和航班:cancel ferries and flights
交通墮入癱瘓:paralyse traffic
樓房坍毀:collapse/ topple
被困村民:trapped villagers
大破壞: havoc
派遣直升飛機搜救倖存者:dispatch helicopter to search for survivors
齊腰深的洪水:waist-high floodwater
低窪地:low-lying areas
空運:airlift
颱風導致的土石流:landslide triggered by typhoon
財產損失:property loss
減弱為熱帶性低氣壓:be weakened to become tropical storm

文章來源:碩博翻譯社>

莫拉克英文翻譯>詞彙

比來莫拉克颱風肆虐南台灣,給人人總結了一些與此相幹的英文辭彙中英文翻譯>

本文已同步發佈到「生活點滴」


 



以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1313857491
有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow

    joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()