翻譯社차가운 두부(涼拌豆乾)
想說乾脆準備韓文菜單, 但不知用google翻譯是不是准確..
대만 국수(台灣擔仔麵)



찐 돼지의 얼굴(紅燒豬腳麵)


삶은 야채(燙青菜)

麻煩高手指導一下!! 感恩~~
華頓翻譯社不會韓文 但我反向回翻泛起蠻好笑的中文

炸排骨


比來店裡韓國客人很多翻譯社 解釋餐點都比手畫腳還講不清,
찐 쇠고기 생크(紅燒牛腱)
닭고기 볶음밥(炸雞腿飯)
蒸主任<---------這是要蒸哪個


米飯,豬肉腳
最近店裡韓國客人良多...(恕刪)
오이 샐러드(涼拌黃瓜)


雞炒飯
比來店裡韓國客人良多...(恕刪)
冷豆腐

紅燒豬腳面
滷肉飯
紅燒豬腳面

我又沒直接講韓國人是....
路邊隨便撿一隻土狗

說都不會話 wrote:


翻譯公司不會請一個翻譯呀
華頓翻譯社被黑掉了.....
튀김 예비 갈비(炸豬排飯)
튀긴 돼지 갈비 국수(炸豬排麵)

찐 쇠고기 국수(紅燒牛肉麵)
찐 돼지고기 쌀(紅燒肉飯)
請不要欺侮狗...我...
人家問個翻譯...你們也認真一次給個謎底咩...幹嗎如許勒!!


==========================================
찐 돼지고기 쌀(滷肉飯)

不貴
紅燒牛肉和大米


찐 쇠고기 힘줄(紅燒牛筋)
炒豬排和麵條
無樂不做 wrote:
찐 쇠고기와 쌀(紅燒牛肉飯)

紅燒牛肉柄
台灣麵條
찐 돼지의 얼굴(紅燒豬腳麵)

matika wrote:
紅燒牛肉面
比來店裡韓國客人良多...(恕刪)

應當統統翻成 개 식품
水煮蔬菜
不貴
matika wrote:


涼拌黃瓜

貢丸
돼지고기 주먹밥(紅燒獅子頭飯)
路邊隨便撿一隻土狗

如許也要把我插足黑名單?
찐 소장(紅燒大腸)



以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2004307有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow

    joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言