基庫尤語翻譯好讀圖文無音樂網誌版:http://asahifoto.com/book-0001/ 書 名:一流的人念書,都在哪裡畫線?:菁英浏覽的沉思考手藝 作 者:土井英司 譯 者:歐凱寧 出書社:世界雜誌 出書日:2017 年 08 月 30 日 分外保舉給「想踏入浏覽界的人的第一本書!」 原本的華頓翻譯公司對閱讀相當排擠,感覺花時候閱讀就是「浪費時間」, 總是沒法長時候集中精力在大量文字的書本上翻譯 有一部份原因應當是遭到而今社群媒體的影響, 所以不管我們是在看 FB、IG 或是 Youtube, 都已習慣簡短文字、搭配照片影象為主的方式進行吸收資訊。 連我本身目前在 FB 或是 IG 上發文, 也都開始偏向精簡及片斷化文字作表達, 所以我逐漸發現本身完全論述一件工作的能力,仿佛愈來愈退步。 是以,從客歲底入手下手,華頓翻譯公司讓自己踏進浏覽的世界, 也很光榮,因為客歲的一個醒思,讓我有這個契機從新發現浏覽的主要性。 曾經讀到過一句話:如果一台 20 年前的電腦完全不更新進級, 此刻也沒法再使用任何最新的程式或軟體了吧? 所以如果我們的大腦就猶如一台電腦, 在翻譯公司卒業後就不再閱讀來輸入新的觀念與設法, 就等同一台不更新的電腦一樣,只能延續利用舊版本,而沒法跟上時期的腳步了。 是以,在現在好不容易養成浏覽的習慣後, 我對「若何浏覽」這些冊本相當感樂趣, 畢竟已經將近十多年沒浏覽的我來講, 有人可以諄諄教誨的告知華頓翻譯公司浏覽的好處與重要性的話, 這樣一來就可以激起華頓翻譯公司繼續閱讀的動力。 這本「一流的人念書,都在哪裡畫線」, 我只花了兩天就浏覽終了,會這麼快讀完不是因為它的內容陋劣, 而是我太想知道它若何「教華頓翻譯公司浏覽」,所以在不知不覺間就看完了翻譯 這本書,華頓翻譯公司相當保舉給想踏入浏覽世界的初學者來看, 浏覽終了後,你除會知道浏覽的重要性外, 別的它也灌注貫注了我們一件相當主要的觀念:普遍性的浏覽翻譯 我想大部分的人在選書上,都是選擇自己感興趣的書來看。 固然,華頓翻譯公司也認為這是一件天經地義的事, 因為沒有人想把浏覽變成一件痛苦的事。 但其實書中有強調一個觀念:浏覽除強化你的「已知」,還有要接收翻譯公司的「未知」翻譯 這個觀念也深植我心,畢竟浏覽最大的魅力地點, 就是你花一些時候及金錢,就能夠學到其他作者概念與思維, 讓你可以直接接觸到不同人群所看到的世界, 光是想到這點,我想閱讀真的是最值得的投資了! 這本書其實也是加深「書中自有黃金屋」這個觀念, 現代的華頓翻譯公司們, 很輕易遭到社群網站轉貼的一句精闢的話或一張出色的照片而打動影響我們。 而我此刻也開始相信,在閱讀的過程中, 一樣也能夠解決我們人生中碰到的問題, 乃至有可能書中的一句話,就讓我們是以改變。 【保舉指數】★★★★☆ 【困難指數】★☆☆☆☆

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1519573265.A.AEF.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()