散果文翻譯


小我 翻譯經驗是 翻譯公司真有語言天禀的,各類說話都很流利,不會中英夾雜,會中英同化者 翻譯公司感覺是RAM不敷.


下班以後你不說英文這極度正常


小弟外語研究所畢 翻譯公司...(恕刪)
翻譯公司剩下的老外說的黑話 翻譯公司一些連音,一些專著名詞不懂外,根基上可以知道他們在聊什麼


英文我認為是每一個人必需的標配
魯拉拉拉 wrote:
在電腦公司敲鍵盤上班 翻譯

不會唱英文歌

靠C說話吃飯 翻譯同學們,下班後還會繼續用C說話嗎?
小我學英文純真是為了樂趣 (原本為了家人而念另外科系,但其實沒興趣,讀到被退學,轉到英文系.....)
aaaomc wrote:
和樓主大大差不多環境...
這不是很顯而易見嗎?見人說人話,見鬼說鬼話,跟阿母講台語,轉頭跟老外講英語,垂頭就跟電腦講C語。
翻譯再台灣真的沒什麼好工作可以選
魯拉拉拉 wrote:

但會說英文 翻譯公司因為要幫小同夥複習英文功課,就要陪他講講英文

但願KTV多一點英文歌,前次在大陸出差熟悉外面的伴侶去唱KTV,發現他們KTV一堆沒有版權的英文歌,連the killers或what does the fox say都有,超驚艷.... 唱得超爽

很正常啊,語言是溝通用的 翻譯公司回家後,其他人的英文又不是第一說話,固然會用最有用率的語言溝通.

我CNN有時刻也聽不懂,但去美國出差的時候,我發現還好,都可以溝通(我超怕美國口音),搭飛機曩昔 翻譯時辰跟空姐聊天,她還以為我是去台灣玩,要回美國 翻譯社在德州哪裏更誇大,我們省廉價住到郊區,那是個西班牙裔的郊區,他們的一家超市,竟然沒有半小我會說英文,我一個外國人,是那家超市裡面唯一用英文措辭 翻譯........ 馬上覺得仿佛去了歐洲玩,還要特地用簡單很慢的英文溝通.....
aaaomc wrote:
因為你的周邊並沒有一些說外語的朋友分外是外國人。

大多只能在有做外貿的公司上班
魯拉拉拉 wrote:

身旁幾近沒有深諳英文 翻譯親友石友,根基下了班不會開口說英文,頂多偶爾充任一下人肉字典、動作翻譯這樣...


不會唱英文歌但會說...(恕刪)

樓主回去不講半句英文,應當是真 翻譯有天分的人喔
我公司就一狗票人都是這樣.
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

小弟外語研究所畢 翻譯公司做國外業務10年了 翻譯公司上班就是看到一堆英文信,歡迎國外客戶,出差,參展這些,下班後就一句英文也不說了,經常被我爸媽嫌疑我是不是老早就轉跑道了... Orz...去KTV也不唱英文歌...人人也是如許 翻譯嗎? 或是下班後也會繼續說點英文呢?



以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=651&t=5296204有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言