中翻泰《提醒》 建議利用智慧型手機時「純浏覽」就好,以免觸犯板規翻譯 這是「尋人」專用分類文章,非相幹文章請勿使用此範本發文, 煩請在各項面前目今段符號(==>)後加上文字便可。 供給愈多細節愈能提高辨識率與獲尋機率,如有任何問題請洽板主群。 =========== 如已領會以上所述,板友可自行刪除文字(含此線) ========== ( 善加哄騙 Ctrl + Y 可快速刪除整行文字) 1、相遇的時候: ==> 4/5下戰書7:35 二、相遇的城市/地標/位置: ==>華夏宏揚路魷魚羹 3、對方的特徵:詳述穿著、長相/體型、部份姓名/學號、部門車號等資訊 (請避免發佈完整資訊以保護個人隱私) ==>有染頭髮 身段高挑 很帥的男夥計 穿了一雙髒掉的NIKE 4、聯絡體例:推文/站內信/其他 ==>很想熟悉翻譯公司 直接站內信華頓翻譯公司 5、想說的話: ==>那家店我已去了兩次,兩次都感覺好像翻譯公司有在看我,我也會偷看你,也對到眼幾回。但不敢跟你要聯絡資訊只好在這裡發文 但願你能看到
- Apr 17 Tue 2018 15:06
[尋人] 華夏宏揚路魷魚羹
- Apr 17 Tue 2018 06:40
[閒聊] 薩爾達BOTW 教你看遊戲文字 海利亞文(雷
呂底亞文翻譯薩芭 薩芭! 經過了昨天的介紹,列位伯伊與芭伊有無好好本身練習呢? 後臺不再純粹是無反映的後臺有無感覺趣些? 此次要從古代再拉回目前,摸索完那些古老的遺跡後,現在要來看現行海拉魯大陸中 大家都在用的海利亞文,和位處西南邊的格魯德民族會使用的格魯德文翻譯 或許學會後,不消按A調查直接看上面的字就可以懂了,是否是很輕易呢? 並且...什麼?!居然能直接偷窺私密日志裡面在寫什麼? 以下大量圖文、大量爆雷,不當心點進來不想被雷的翻譯公司,趁而今快脫離吧! 關於海利亞文字演變 資料來曆:http://www.chikyukotobamura.org/muse/wr_fiction_3.html 海利亞文一最先不是田野之息如許,它跟著分歧薩爾達作品而有所演變翻譯 從最一起頭的時之笛(1998),薩爾達中入手下手使用獨特的海利亞文字,代替各人所熟習的 英或日文。 時之笛期間所設計的海利亞文字,是以日文50音為根本對應而來。 但畢竟是最早期的設 計,掃數只有清音透露表現,無濁音亦無半濁音,也沒有促音、拗音等變化。 可以說相當陽春,不過這時候就看出遊戲設計師對於遊戲的執著,不再只是表面上的工夫。 別的,於2011刊行的續作"時之笛3D"也是沿用時之笛所設計的海利亞文字。 https://i.imgur.com/GGFtaaP.jpg
- Apr 17 Tue 2018 06:15
筏子溪迎賓廊道啟用!新打卡文字地標引朝聖
- Apr 17 Tue 2018 06:15
筏子溪迎賓廊道啟用!新打卡文字地標引朝聖
- Apr 17 Tue 2018 06:15
筏子溪迎賓廊道啟用!新打卡文字地標引朝聖
- Apr 16 Mon 2018 21:43
撰寫白老猴的悲歌 外省二代筆下訴辛酸獲小說首獎
談起得獎作品,王倩慧說,《抾黑金的阿財》描述的是她家鄰居,十多年兩人都沒講過話,那名鄰人過得很清貧,長年靠撿黑金(指破銅爛鐵),骨瘦嶙峋,到後來釀成有錢人,但當他有錢時,家人都不睬他,當某天忽然沒看到他時,料想他可能離開人世,油然生起一股莫名的眷念。
至於《白老猴的悲歌》描述的是眷村的故事,個中一個主角小慧就是她本身,另外一名原居民小朋侪是虛構的,取材自一位常被架空的阿姨,而她又剛好不愛措辭,兩人一拍即合。而白老猴指的是一位可憐的老頭子,因為想家想到瘋了,行為起頭變得怪異,卻也是以被周邊的小孩取綽號嘲笑。透過這個故事,她進展傳遞族群之間的感情,和讓人看見外省老兵孤傲的苦楚翻譯
- Apr 16 Mon 2018 13:09
iOS 11 手電筒與文字巨細問問題
- Apr 16 Mon 2018 13:05
獨家/本日《正妹最愛》 女神朱琦郁 搜集各式觀光經驗
- Apr 16 Mon 2018 13:05
獨家/本日《正妹最愛》 女神朱琦郁 搜集各式觀光經驗
- Apr 16 Mon 2018 13:05
獨家/本日《正妹最愛》 女神朱琦郁 搜集各式觀光經驗