哈卡斯文翻譯每一個國度民情不同一套不克不及吃到飽,所以說要跟他們經商最好入境順俗,例如泰國菜大多辣 翻譯,我們曩昔餐點也要相符當地口胃,才有

教育部長:107年課綱 東南亞國家語言各國小必修說話
民國107年課綱有重大沖破,東南亞國度說話列為國小必修說話一環

誰教?
而且,就算全台灣2300萬人精曉東南亞所有國度語言,台灣跟東南亞國度就能生意強強滾...

東南亞語言有幾何種,有人統計出來嗎??
話說回來,台灣有這方面 翻譯師資嗎?
課綱代表沒有辦法請款 翻譯公司所以沒辦法否決到底
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯是那一國的說話 ?
搶外籍新娘和家族 翻譯
可不可以饒了我們的小孩?為了拍稀裏糊塗的新南向政策,而今連小孩也要被當犧牲品 翻譯社
點竄課綱問過學生代表了嗎?
seatree wrote:


可以選擇的母語從閩南語、客語、原住民語之外,再加一個東南亞說話...(恕刪)

然後最好培育師資出來,去本地進修風土民情,回來教。
翻譯吧 咱想台灣人會選本土語文 新居民選本身怙恃親的說話
翻譯公司我的天啊真不敢想像

國小的母語課程是必修,為了因應現在新居民 翻譯狀況,所以就是把此刻必修的母語課程中,可以選擇的母語從閩南語、客語、原住民語以外,再加一個東南亞說話,並不是所有 翻譯學生都要去學東南亞說話 翻譯社

國小的母語課程是必修,為了因應新居民,所以就是把此刻必修的母語課程中,

katokikyo wrote:
教育部長:107年...(恕刪)

katokikyo wrote:
這個政策本年已經講過好幾回了,每次有人講就會有人搞不清晰狀況亂開砲。
坊間英文補習班遍地開花,是又要讓補教業者增添商機嗎
看來政府不全然是智障...不外建議照舊以首要經濟良好成長較好的為優先語文選修根據。

知道為什麼突然選107年?

katokikyo wrote:

是泰語 ? 是菲律賓語 ? 是越南語 ? 是印尼語 ? 是馬來西亞語 ? 是柬埔寨語 ? 照樣緬甸語 ?
再來請不要又變成文法教育,增強''對話''能力,經商大多用說的...
教育部長:107年...(恕刪)

107年有九合一選舉

假定有10種,豈不是10種都要學,以前當學生時,念個英文就念的死去活來
katokikyo wrote:


教育部長:107年課綱 東南亞國度語言各國小必修語言
學哪些國度說話?
再來這個是慢 翻譯方法,快的津貼而今成年人學習東南亞說話(當即成效),然後由政府當頭,成立資訊站跟公司,供應東南亞的工作機遇(近似前哨站)


文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=638&t=5008816有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    joannm5l3688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言